
– це потужний інструмент перекладу, який дозволяє налаштувати багатомовний магазин Magento 2 за лічені дні, а не за тижні.
Але найкраще те, що вам не потрібно переходити в режим розробника, щоб додавати переклади, або переносити контент назад і примусово його змінювати.
Ви додаєте переклад для будь-якого типу контенту — продуктів, категорій, шаблонів електронних листів, кнопки та написи — безпосередньо в адміністративній панелі. Вручну або автоматично.
Отже, в цьому посібнику ви дізнаєтеся все про налаштування та використання розширення перекладу Magefan. Від загальної конфігурації до імпорту, експорту та управління перекладами — ми розглянемо все.
Конфігурація
Перш ніж почати додавати переклади, вам потрібно пройти через низку загальних налаштувань. Щоб це зробити, перейдіть до розділу Магазини > Конфігурація > Розширення Magefan > Переклад .
Примітка: ці опції доступні лише в розділі Переклад Плюс та Екстра.
Загальні положення
У розділі «Загальні положення» охоплено основні налаштування перекладу, пов’язані з усіма перекладами.
- Очищати кеш під час зміни перекладу — якщо ввімкнено, кеш перекладів автоматично очищується під час додавання або редагування перекладів. Якщо вимкнено, кеш перекладів просто позначається як недійсний.
- Ігнорувати дозволи GWS у сітці перекладу — ігнорує дозволи GWS.
![]()
API перекладу
API перекладу дозволяють автоматично перекладати контент у вашому Magento.
- Локаль за замовчуванням — мова за замовчуванням для контенту у вашій адміністративній панелі. Мова, з якої інструменти штучного інтелекту повинні перекладати ваш контент.
- Перекладач за замовчуванням — інструмент штучного інтелекту за замовчуванням, який ви хочете використовувати для автоматичного перекладу.
![]()
Щоденний ліміт використання
У цьому розділі ви визначаєте ліміт використання інструментів штучного інтелекту на день.
- Обмежити на — як ви хочете обмежити використання штучного інтелекту — запитами або символами (залежно від інструмента штучного інтелекту).
- Кількість — кількість запитів або символів, які ви хочете використовувати на день.
![]()
API Google Translate
- Версія API — визначає безкоштовний або розширений API Google Translate.
- Ключ API — ключ, що використовується для інтеграція Google Translate з Magento .
![]()
API ChatGPT
- Модель API ChatGPT — модель ChatGPT, яку потрібно використовувати для перекладів.
- Ключ API ChatGPT — ключ, що використовується для інтеграція ChatGPT з Magento .
- Додаткові інструкції (для ChatGPT) — додаткові інструкції, які ви можете надати ChatGPT щодо тону перекладів тощо.
![]()
API DeepL
- URL-адреса API — визначає безкоштовну чи платну версію API DeepL.
- Ключ API — ключ, що використовується для інтеграція DeepL Translator з Magento .
![]()
Глосарій
Кожен перекладач на основі штучного інтелекту постачається з опцією Глосарій . Це дозволяє створити словник для слів, характерних для брендів, назв продуктів тощо, які кожен перекладач повинен використовувати в автоматичному перекладі.
![]()
Примітка: Якщо ви хочете створити глосарій для Google Translate, вам потрібно налаштувати розширений платний API Google Cloud та завантажити JSON API до Magento (замість просто ключа API, як у безкоштовній версії Google Translate).
Планування перекладів
Графік перекладу дозволяє повністю зменшити всю ручну роботу. Однак вам все одно потрібно налаштувати один з API та встановити його як стандартний.
Примітка: Якщо ви ввімкнете розклад перекладу, він не просто перекладатиме сторінки один раз. Він оновлюватиме всі існуючі переклади, якщо ви внесете будь-які зміни до локалізації за замовчуванням.
Пропустити перегляди магазину
Якщо ви не хочете перекладати локалізацію за замовчуванням на певний перегляд (мову) магазину, просто виключіть його з автоматичного перекладу.
![]()
Пропустити поля
Якщо ви не хочете пропускати деякі поля з автоматичного перекладу, просто вкажіть їх у розділі Пропущено .
![]()
наприклад, ви можете пропустити ключі URL-адрес товару або категорії або мета-назви з перекладу (хоча рекомендується їх локалізувати).
Встановити розклад
- Увімкнути — увімкнути розклад перекладу.
- Джерело — визначити, які об'єкти ви хочете автоматично перекладати за розкладом.
- Запланувати вибрані джерела — налаштувати розклад перекладу всіх сторінок, блоків та інших елементів у вашому магазині.
- Затримка перед перекладом (хвилини) — вказати затримку (у хвилинах) для планування тексту для автоматичного перекладу. Це допомагає запобігти багаторазовому надсиланню однієї й тієї ж сторінки або об'єкта на переклад, якщо ви редагували та зберігали його кілька разів протягом короткого періоду часу.
Примітка: Переклад буде затримано на стільки хвилин з моменту останнього збереження. Якщо об'єкт буде збережено знову протягом цього вікна, таймер скидається.
![]()
- Команди планування — ми також пропонуємо деякі команди CLI для планування перекладу окремих об'єктів, якщо планування ВСІХ займає забагато часу.
Переклади
Перейдіть до Система > Переклади > Переклади , щоб знайти цей розділ. Тут ви можете побачити всі переклади, які ви додали вручну (не автоматично), та додати нові переклади.
![]()
- Оригінальний текст — текст, який ви хочете перекласти (наприклад, кнопка або мітка на фронтенді або в адміністративній панелі).
Примітка: щоб переклад було застосовано, його потрібно обгорнути у функцію перекладу відповідно до вимог Magento.
- Вигляд магазину — вигляд магазину, до якого потрібно додати переклад (лише якщо у вас більше одного веб-сайту).
наприклад, у вас є вигляд магазину німецькою (Німеччина) на веб-сайті №1 та вигляд магазину німецькою (Німеччина) на веб-сайті №2, і ви хочете мати різні переклади для кожного з цих виглядів магазину.
- Локаль — мова, на яку ви перекладаєте.
Примітка: переконайтеся, що ви встановили різні локалі для кожного з ваших виглядів магазину, коли створення переглядів магазину . Якщо ви не встановите локаль, переклади не будуть застосовані.
- Перекласти текст — перекладений текст.
![]()
Після додавання та збереження ваших перекладів, очистіть кеш Magento, щоб побачити його на фронтенді або бекенді.
Хочете побачити це в дії? Перегляньте це коротке відео.
Пошук та переклад
Розширення Magefan Translation автоматично шукає всі тексти, доступні для перекладу у вашій базі даних, розширеннях, темах та шаблонах електронних листів (якщо такі є).
Воно навіть перекладає деякі з них автоматично одразу після встановлення. Тут ви можете зробити кілька речей у розділі Система > Переклади > Пошук та переклад.
Пошук тексту для перекладу
Використовуйте розширені фільтри, щоб знайти текст, який можна перекласти, на основі мови, оригінального тексту, розташування тексту, місця його використання тощо.
![]()
Ви також можете дізнатися, чи перекладено текст для певного перегляду магазину, використовуючи фільтр store_view_translated .
![]()
Перекласти текст
Натисніть на певний текст у сітці, щоб розпочати його переклад для всіх переглядів магазину одночасно через спливаюче вікно.
![]()
Автоматичний переклад тексту
Натисніть на опцію Автоматичний переклад у стовпці Дія або поставте позначку навпроти тексту для перекладу та виберіть ту саму опцію з Масові дії.
![]()
Глосарій
Створіть словник для будь-якого перекладача зі штучним інтелектом, який використовуватиметься для всіх переглядів магазину, щоб забезпечити узгодженість деяких перекладів тексту в усьому магазині. Перейдіть до Система > Переклади > Глосарій.
. Тут ви можете знайти всі тексти, які ви додали до словника, який перекладач його використовує та коли він востаннє синхронізувався з інструментом перекладу на базі штучного інтелекту.
Примітка: Якщо ви використовуєте ChatGPT як перекладач, глосарій ніколи не синхронізується з ChatGPT, оскільки ми просто надсилаємо ваш глосарій до ChatGPT з кожним запитом.
![]()
Щоб додати нове слово, натисніть Додати запис глосарія та заповніть наступне:
- Мова оригіналу — з якої мови походить оригінальний текст
- Оригінальний текст — поле з поясненнями
- Переклад N — переклади для кожного перегляду магазину відповідно.
Кожен інструмент перекладу на основі штучного інтелекту в Magefan Translator використовуватиме цей глосарій для перекладу текстів кожною мовою відповідно до вашого перекладу.
![]()
Розклад перекладу
Відстежувати текст, запланований для перекладу, та виконаний переклад разом з їхніми статусами в розділі Система > Переклади > Розклад перекладу. Тут ви можете:
- Фільтрувати всі заплановані переклади за кількома значеннями.
- Переглядати статуси перекладу.
- Відстежувати, яка сутність була перекладена за розкладом і коли.
- Примусово запускати переклад за допомогою масової дії, якщо він все ще знаходиться на стадії Заплановано .
![]()
Додавати сутності до розкладу
Якщо ви хочете додати деякі конкретні сторінки або сутності, або конкретні поля сторінки для перекладу, ви можете зробити це безпосередньо звідси. Натисніть Додати об’єкти до розкладу , щоб перейти далі.
- Тип об’єкта — виберіть, які сторінки ви хочете надіслати на переклад.
- Зберегти перегляди для перекладу — вкажіть конкретні мови, якими ви хочете перекласти вибрані сторінки, або залиште поле порожнім, щоб перекласти всіма мовами.
- Поля для перекладу — виберіть конкретні поля зі сторінки або об’єкта, який ви хочете перекласти.
Наприклад, ви можете перекласти описи продуктів або URL-адреси лише мовами DE або лише метазаголовками сторінок CMS.
![]()
Після того, як ви виберете, що надіслати на переклад, ви можете переглянути об’єкти, які будуть додані до розкладу перекладу. Не забудьте натиснути Додати вибране до розкладу після попереднього перегляду об’єктів.
![]()
Варіанти перекладу
Залежно від вашого плану розширення перекладу Magento 2, вам доступні різні варіанти перекладу.
Ручний переклад
Як ми вже обговорювали раніше, ви можете додавати переклади для короткого контенту, такого як кнопки та мітки, через Система > Переклади > Переклади.
![]()
Форми перекладу та спливаючі вікна (ручні)
Наступними у списку варіантів перекладу є форма перекладу та спливаюче вікно. Остання відображається як опція Перекласти в окремому полі.
![]()
Він пропонує вам перекласти певне поле для всіх переглядів магазину одночасно.
![]()
Інший варіант – переглянути та перекласти всі поля для всіх переглядів магазину одночасно. Знайдіть його, натиснувши Перекласти у верхньому меню сторінки.
![]()
Примітка: за допомогою Translation Extra, також є опція Автоматичний переклад , доступна як у спливаючому вікні перекладу, так і у формі.
Кнопка автоматичного перекладу
Після налаштування одного або кількох механізмів штучного інтелекту та ввімкнення їх для вашого магазину, ви можете Автоматичний переклад перекласти всі сторінки та блоки на панелі адміністратора. Просто натисніть відповідну опцію у верхньому меню сторінки.
![]()
Масовий переклад для всіх або певних мов
Поверніться до сітки (крім категорій товарів) та натисніть Автоматичний переклад з Масові дії для вибраних сторінок або блоків. Крім того, ви можете вибрати, для яких переглядів магазину ініціювати масовий переклад.
![]()
Масовий переклад певних полів
Якщо ви хочете перекласти певні поля для малого та середнього бізнесу, наприклад, мета-назву продукту, назви сторінок CMS тощо, перейдіть до Система > Переклади > Графік перекладу та натисніть кнопку Додати об’єкти до розкладу .
Потім виберіть сутності, їхні поля, які ви хочете перекласти, та певні мови, якщо хочете. Натисніть Додати вибране до розкладу для автоматичного перекладу певних полів.
![]()
Переклади не застосовуються: Виправлення неполадок
Як ми вже згадували, наше розширення працює на основі функцій перекладу Magento та забезпечує 100% переклад, якщо наданий текстовий код правильний.
Давайте розглянемо кілька випадків, чому воно може не застосовуватися, та як це виправити.
Функції перекладу
Якщо ви виконали всі кроки правильно, але текст все ще не перекладається, перевірте, чи цей текст не обгорнуто функцією перекладу. Можливо, розробники не обгорнули текст у функції перекладу у своєму модулі або темі.
Таким чином, умови перекладу не були створені, і текст не перекладався, навіть якщо ви застосували до нього мовні пакети.
Щодо типу файлу, вам потрібно використовувати різні функції перекладу:
наприклад,
- якщо це файл *.php або *.phtml, використовуйте __('yourtext')
- якщо це файл *.js, використовуйте mage.translate
- якщо це для блоку cms або сторінки cms функція trans
- якщо це файл *.html, ви можете використовувати або
Переклади в JavaScript
Magefan Translator автоматично перекладає тексти в шаблонах JavaScript та Knockout.
Однак, якщо ви додаєте деякі змінні самостійно через JavaScript, вам може знадобитися виконати таку команду, щоб вони були застосовані до фронтенду:
php bin/magento setup:static-content:deploy
Текст зі змінними
Інший випадок може полягати в тому, що текст, який ви намагаєтеся перекласти, згенеровано зі змінними.
наприклад, "%1 відгуків", "Будь ласка, введіть дійсну дату між %1 та %2 о %3."
Тут вам також потрібно додати переклад зі змінними (під час додавання перекладів вручну). Якщо ви перекладаєте текст через панель Пошук та переклад , наше розширення знайде текст зі змінними, щоб ви могли легше перекласти.
![]()
Крім того, ви можете використовувати Інструмент вбудованого перекладу для легшої роботи зі змінними.
Що далі?
Розширення перекладу Magefan для Magento – це найкращий інструмент локалізації, який вам потрібен. Воно використовує можливості штучного інтелекту, щоб допомогти вам значно швидше створювати Багатомовний магазин Magento .
Отже, після налаштування розширення перекладу та вибору потрібного параметра, почніть працювати зі сторінками переклад продуктів Magento , категорії та іншими.